El Jaufré. Anònim. 784 pàgines.
Traducció i estudi: Anton M. Espadaler. 2021.
Descripció del llibre:
Aquesta edició és la primera traducció al català actual de El Jaufré, novel·la en vers occità del segle XIII, que inaugura a la Corona d'Aragó la tradició novel·lística de les històries del rei Artús i els cavallers de la Taula Rodona. Avançant-se al Quixot, ja aborda el tema en clau d'humor i de paròdia, i narra les aventures de Jaufré, jove cavaller del rei Artús. L'esperit imaginatiu i juganer dels dos autors anònims del Jaufré, uns Monty Python avançats al seu temps, el converteixen en una novel·la trepidant que provoca el somriure i la complicitat del lector.
Cambrils |
Opinió:
El Jaufré és una obra anònima d'autoria catalana, escrita en vers i en occità, datada possiblement a finals del regnat de Jaume I el Conqueridor (1272-1276) i que parteix d’un relat previ que hauria tingut una divulgació oral.
La traducció i l'estudi que en fa Espadaler és extraordinari i això ens permet llegir un llibre tan antic com El Jaufré, i el puguem entendre a la perfecció en el nostre català modern, i a més, puguem comprendre tots els conceptes i matisos que hi ha dins l'obra.
En definitiva, sobren les paraules per a valorar una joia literària d'aquestes dimensions i que no ha perdut frescor, ni entreteniment amb els segles.
Comentaris
Publica un comentari a l'entrada